Code Lyoko Chronicles – La traduction par des fans pour les fans
Vous rappelle-t-il des Code Lyoko Chronicles ?
Il s’agit d’une séquence de 4 romans-jeunesse qui avaient été prévus pour combler les questions restées en suspens à la fin de la saison 4 de Code Lyoko, sur l’histoire de Franz Hopper particulièrement. Bien entendu, ces romans et leur contenu sont aujourd’hui rendus totalement caducs par la sortie de Code Lyoko Evolution. Cependant, ils offrent une fin alternative des plus intéressantes à Code Lyoko ! Et ils sont totalement dans l’ambiance de la série, malgré un premier tome qui en relate les évènements de manière quelque peu modifiée !
Où en étaient ces Chronicles ?
Les 4 tomes étaient sortis en Italie tout d’abord et en Espagne également. En France, cela fait bien longtemps que nous ne devons nous satisfaire que du Tome 1 et du Tome 2. Vous pouvez en retrouver un résumé détaillé dans les pages sus-linkée.
Commençons par une mauvaise nouvelle.
CodeLyoko.fr a contacté il y a quelques semaines Albin Michel. Après une longue enquête et de nombreux renvois de numéros en numéros, d’interlocuteur en interlocuteur, nous avons finalement obtenue une responsable qui a pu nous donner une confirmation que nous pré-sentions tous plus ou moins : A cause du peu d’engouement commercial pour les deux premiers tomes, les volumes 3 et 4 des Code Lyoko Chronicles ne seront pas éditées en France. Leur publication par Albin Michel a été tout simplement annulée.
Enchaînons avec la bonne nouvelle, car on ne va pas rester sur une note triste !
Vous vous rappelez de notre récent partenariat avec la Keppsa Production ?
il se trouve que Keppsa avait depuis longtemps entrepris le projet de traduire les Code Lyoko Chronicles restant ! CodeLyoko.fr avait également cette idée en tête depuis un petit moment ! Etant en contact avec Keppsa depuis quelques mois, nous tenions ce projet en standby, patientant pour une concertation sur sa mise en oeuvre !
En bref, pour ce qui vous intéresse directement… A tous les lecteurs concernés et aux nouveaux que cela concernera :
CodeLyoko.fr vous annonce avec joie et entousiasme un nouveau projet d’ampleur : La fan-traduction des Tomes 3 et 4 des Code Lyoko Chronicles et leur mise en circulation gratuite ! Ce vaste, chronophage et très ambitieux projet (rendu légalement possible par l’abandon de la publication par Albin Michel) sera mené de front par Keppsa Production et CodeLyoko.Fr ! Keppsa et deux personnes de CodeLyoko.fr vont désormais s’atteler à son achèvement !
Et pour ne pas vous faire plus attendre longtemps, voici déjà l’introduction (résumé des deux tomes précédents)et le prologue du Tome 3 : Le Retour du Phoenix !
Quelques éléments pour compléter :
- Au sujet des tomes 1 et 2 !
– Pour ceux qui n’ont pas lu les deux premiers tomes, nous vous rappelons qu’ils sont encore disponibles à la vente sur les sites des professionnels du livre ou sur d’éventuels sites de revente ! Les acheter fera en prime quelques sousous pour Moonscoop qui iront alimenter indirectement la société qui produit notre série favorite, ce qui n’est pas forcément une mauvaise chose !! La lecture des deux premiers tomes est vivement conseillée pour appréhender correctement les tomes 3 et 4 !
Attention ! Albion Michel n’éditant plus les Chronicles, les livres sont actuellement en épuisement de stock et bientôt, ils ne seront plus disponibles neufs à la vente ! Collectionneurs ou intéressés, dépéchez-vous !
– Pour les plus jeunes d’entre-vous, dont l’argent de poche mensuel représenterait peut-être le quart du prix d’un livre, des résumés du tome 1 et du tome 2 sont tout de même disponibles. Sur CodeLyoko.fr évidemment ;p
- Au sujet de notre avancement
Nous allons essayer de nous tenir à un rythme de parution hebdomadaire ! C’est-à-dire que nous sortirons un chapitre par semaine ! De quoi faire durer le plaisir sans perdre le fil de l’histoire ! Et qui sait, peut-être que si nous nous en sortons bien, à l’occasion de certains évènements comme les vacances scolaires, nous pourrons vous offrir deux chapitres d’un coup ! Ce n’est cependant pas une promesse : nous préférons rester prudents sur notre emploi du temps !
Par ailleurs, pour être honnête, la traduction du Tome 3 est déjà particulièrement bien entamée ! Tous les premiers chapitres que vous lirez ont d’ores et déjà été traduits par Keppsa. Les deux membres de CodeLyoko.fr qui le rejoignent dans l’aventure vont apporter leur soutien pour accélérer le rythme de traduction.
Nous n’adoptons pas ce rythme de parution hebdomadaire pour la plaisir de faire trainer mais pour vous assurer une parution stable et régulière ! Histoire de ne pas vous laisser plusieurs semaines sans chapitre si jamais des goulots d’étranglement se présentaient dans nos emplois du temps respectifs ! Et puis, comme une grande partie de la communauté est fan de mangas, on se doute que vous êtes habitués aux parutions de fan-traduction hebdomadaires ;p !
- Sur l’aboutissement du projet
L’objectif final est bien entendu de vous donner, quand le chantier sera terminé, deux PDF, tout beau reliés ; un pour chaque tome évidemment !
Cela vous proposera d’approfondir votre amour pour la série dans l’Univers de la littérature… et surtout, aspect non négligeable, de découvrir une fin alternative à Code Lyoko, intégralement centrée sur la back-story et l’histoire de Franz Hopper… telle qu’elle avait été prévue dans la Bible Littéraire originelle de Code Lyoko (avant que cette dernière ne soit remaniée pour Evolution).
Nous ne visons pas à faire du Beaudelaire ou du Stendhal, les Chronicles restent de la littérature jeunesse. Nous nous engageons néanmoins à faire une traduction de qualité et surtout qui restera la plus proche possible du texte d’origine… Elle adaptera à la fois le texte et ses tournures pour obtenir un français agréable à lire, tout en étant inflexible sur le sens des phrases pour ne rien modifier du récit.
Profitons-en pour vous inviter une fois encore à découvrir les autres projets de Keppsa Production via sa page sur Codelyoko.fr ou directement sur son site web ! Vous vous doutez bien qu’un Lyokofan à même de s’atteler à un projet si exigeant ne peut-être qu’excellent dans ce qu’il entreprend ! Une valeur sûre comme la Lyoko-Communauté a su en faire !
N’hésitez pas aussi à lui manifester votre soutien sur Facebook !